Search Fund · Northern Italy · Industrial B2B Search Fund · Nord Italia · B2B Industriale
An Italian search fund acquiring and leading one exceptional industrial business in Northern Italy. Not a financial investor — an operator who will protect your legacy and grow what you built. Un search fund italiano che acquisisce e guida un'azienda industriale di eccellenza nel Nord Italia. Non un investitore finanziario — un operatore che proteggerà il tuo patrimonio e farà crescere ciò che hai costruito.
Who we areChi siamo
Giacomo Vigorelli
Founder, Itaca PartnersFondatore, Itaca Partners
Giacomo Vigorelli is a Milanese executive with nearly twenty years leading businesses in industrial manufacturing, healthcare technology, and professional services — at TE Connectivity, Royal Philips, Intertek, BCG, and Goldman Sachs.
He has run P&Ls up to $700M, led commercial transformations across 15+ countries, and built teams of 30+. He began in investment banking at Goldman Sachs and M&A consulting at BCG — conducting due diligence for European PE funds in industrial sectors.
Educated at the Politecnico di Milano and Torino (Alta Scuola Politecnica, top 1%) with an MBA from INSEAD, he combines financial rigour with hands-on operational depth.
After years across the UK, Singapore, Poland, the Netherlands, and the Middle East, he is returning to Northern Italy with one goal: to find an exceptional business whose founder is ready to pass the baton — and to lead it for the long term.
Giacomo Vigorelli è un manager milanese con quasi vent'anni di esperienza nella guida di aziende nel manifatturiero industriale, nelle tecnologie sanitarie e nei servizi professionali — in TE Connectivity, Royal Philips, Intertek, BCG e Goldman Sachs.
Ha gestito P&L fino a $700M, guidato trasformazioni commerciali in oltre 15 paesi e costruito team di oltre 30 persone. Ha iniziato in Goldman Sachs e in BCG, dove ha condotto due diligence M&A per fondi PE europei nel settore industriale.
Formato al Politecnico di Milano e Torino (Alta Scuola Politecnica, top 1%) e MBA all'INSEAD, unisce rigore finanziario e profondità operativa.
Dopo anni tra UK, Singapore, Polonia, Paesi Bassi e Medio Oriente, torna nel Nord Italia con un obiettivo: trovare un'azienda eccezionale il cui fondatore sia pronto a passare il testimone — e guidarla nel lungo periodo.
Global Product Management Director at TE Connectivity ($400M P&L) and Global Sales Director ($700M revenue, 30+ people across EMEA, APAC and Americas). Direct accountability for strategy, investments, and results.
Global Product Management Director in TE Connectivity (P&L $400M) e Global Sales Director ($700M di ricavi, 30+ persone tra EMEA, APAC e Americhe). Responsabilità diretta su strategia, investimenti e risultati.
Director of Group Strategy & M&A at Royal Philips (€3Bn scope). M&A due diligence at BCG for European PE funds. Grew a €180M healthcare portfolio's share from 15% to 20%.
Direttore di Group Strategy & M&A in Royal Philips (perimetro €3Mld). Due diligence M&A in BCG per fondi PE europei. Ha fatto crescere la market share di un portafoglio da €180M dal 15% al 20%.
MBA from INSEAD (France & Singapore). MSc in Management and Industrial Engineering (110/110). Selected for Alta Scuola Politecnica — the top 1% across both Politecnici.
MBA all'INSEAD (Francia e Singapore). Laurea Magistrale in Ingegneria Gestionale (110/110). Selezionato per l'Alta Scuola Politecnica — riservata al top 1% degli studenti di ingegneria.
Born and raised in Milan. Board Member of Fondazione Marco Vigorelli. After years across the UK, Singapore, Poland, the Netherlands, and the Middle East, returning to lead one Northern Italian business — to build something lasting.
Nato e cresciuto a Milano. Membro del CdA della Fondazione Marco Vigorelli. Dopo aver lavorato tra UK, Singapore, Polonia, Paesi Bassi e Medio Oriente, torna per guidare un'azienda del Nord Italia — non per un incarico, ma per costruire qualcosa di duraturo.
TE Connectivity
Global Product & Sales Director
Dir. Prodotto e Vendite Globale
Royal Philips
Strategy, M&A & Transformation
Strategia, M&A e Trasformazione
BCG
Project Leader
INSEAD
MBA
What we look forCosa cerchiamo
Giacomo is looking for one company — the right one. A profitable, owner-led industrial business in Northern Italy whose founder wants to see it continue in the right hands.
Giacomo sta cercando un'azienda — quella giusta. Un'impresa industriale redditizia nel Nord Italia il cui fondatore vuole vederla continuare nelle mani giuste.
€7–50M
RevenueFatturato
>10%
EBITDA MarginMargine EBITDA
B2B
Customer baseBase clienti
Nord
GeographyGeografia
Technical know-how, certified processes, or deep customer relationships. Italy's 'hidden champions' with an irreplaceable supply-chain role.
Una posizione chiara costruita su know-how tecnico, processi certificati o relazioni profonde con i clienti. I 'campioni nascosti' italiani con un ruolo insostituibile nella catena di fornitura.
Repeat customers, long-term contracts, or mission-critical components. Low customer concentration. Relationships measured in decades.
Clienti abituali, contratti a lungo termine o componenti mission-critical. Bassa concentrazione dei clienti. Relazioni misurate in decenni, non in trimestri.
An owner aged 55–75 without a clear successor, who wants the business to live on with its identity intact. The conversation can begin well before any transaction.
Un imprenditore tra i 55 e i 75 anni senza un successore interno chiaro, che vuole assicurarsi che l'azienda continui con la sua identità intatta. La conversazione può iniziare molto prima di qualsiasi transazione.
Our approachIl nostro approccio
For most founders, succession means a trade sale or private equity — both focused on short-term returns. There is a third path built around one priority: keeping your legacy intact.
Per la maggior parte dei fondatori, la successione significa vendita strategica o private equity — entrambi focalizzati sui ritorni a breve. Esiste una terza via, costruita su un'unica priorità: mantenere intatto il tuo patrimonio.
Private Equity / Trade SalePrivate Equity / Vendita Strategica
Every strategic choice is filtered through a 3–5 year resale horizon. Long-term value is secondary to exit optics.
Ogni scelta strategica è filtrata in funzione di una rivendita entro 3–5 anni. Ciò che è meglio nel lungo periodo è secondario rispetto a ciò che rende l'azienda attraente per il prossimo acquirente.
Cost cuts and headcount reductions follow acquisition. The people who built your business may not be there a year later.
Tagli ai costi, riduzione del personale e ottimizzazione dei margini seguono l'acquisizione. Le persone che hanno costruito l'azienda con te potrebbero non esserci un anno dopo.
A PE fund manages 10–20 companies. The manager assigned to yours will change. Decisions happen at portfolio level, not yours.
Un fondo PE gestisce 10–20 aziende. Il manager assegnato probabilmente cambierà. Le decisioni vengono prese a livello di portafoglio, non della tua azienda.
The brand, culture, and reputation you spent decades building can be changed, merged, or retired to serve an exit narrative.
Il marchio, la cultura, la reputazione che hai impiegato decenni a costruire possono essere modificati o abbandonati in funzione di una narrativa di uscita.
Itaca Partners — Search Fund
Giacomo will serve as CEO for 5–7 years. Every decision is made with a long operating horizon — not shaped by an exit timetable.
Il piano di Giacomo è di ricoprire il ruolo di CEO per 5–7 anni. Ogni decisione viene presa con un lungo orizzonte operativo.
The team that built this company is its greatest asset. Continuity of key people and culture is a condition of acquisition — not an afterthought.
Il team che ha costruito questa azienda è il suo asset più prezioso. La continuità delle persone chiave e della cultura sono condizioni dell'acquisizione.
This is the only company Giacomo will acquire. He will know your customers, suppliers, and employees by name.
Questa è l'unica azienda che Giacomo acquisirà mai. Conoscerà clienti, fornitori e dipendenti per nome.
What you built over decades is the reason Giacomo wants your business. The name, values, and relationships — he will build on them, not around them.
Ciò che hai costruito in decenni è il motivo stesso per cui Giacomo vuole acquisire la tua azienda. Il nome, i valori, le relazioni — ci costruirà sopra.
How it worksCome funziona
01
Giacomo reaches out directly — or you contact him. The first meeting is informal, no obligations. Nothing is shared without your explicit consent.
Giacomo contatta direttamente — o sei tu a contattarlo. Il primo incontro è informale, senza impegni. Nulla viene condiviso senza il tuo esplicito consenso.
02
If there is mutual interest, Giacomo visits the business, meets key people, and understands the culture. The right fit matters more than speed.
Se c'è interesse reciproco, Giacomo investe tempo: visite in azienda, incontri con le persone chiave. La giusta compatibilità conta più della velocità.
03
A fair valuation, with a structure designed to work for the founder. You can remain as advisor or step back at your own pace.
Si concorda una valutazione equa con una struttura pensata per il fondatore, che può restare come advisor o fare un passo indietro con i propri tempi.
04
As CEO, Giacomo commits fully — from day one, for the long term. He invests in the team, maintains relationships, and drives growth while respecting the culture. This is not a stepping stone. It is the destination.
Come CEO, Giacomo si impegna a fondo — dal primo giorno, nel lungo periodo. Investe nel team, mantiene le relazioni e guida la crescita rispettando la cultura. Non è un trampolino. È la destinazione.
Giacomo's commitment to every founderL'impegno di Giacomo verso ogni imprenditore
Five things that will not change, whatever the outcome of our conversation.
Cinque cose che non cambieranno, qualunque sia l'esito della nostra conversazione.
Full confidentiality.Piena riservatezza. Nothing about your business is shared without your explicit written consent. Nulla sulla tua azienda viene condiviso senza il tuo esplicito consenso scritto.
Honesty about fit.Onestà sulla compatibilità. If Giacomo is not the right person for your business, he will say so directly. Se Giacomo non è la persona giusta, lo dirà direttamente.
No pressure, no auctions.Nessuna pressione, nessuna asta. Direct conversations only — not competitive bidding processes. Solo conversazioni dirette — non processi di offerta competitivi.
Your people come first.Le tue persone vengono prima. Protecting the team is a condition of acquisition, not an afterthought. Proteggere il team è una condizione di qualsiasi acquisizione, non un ripensamento.
Transition on your terms.Transizione secondo i tuoi tempi. You set the pace. Giacomo will be present before the signing and long after. Sei tu a stabilire il ritmo. Giacomo sarà presente prima della firma e a lungo dopo.
ContactContatti
If you are a business owner in Northern Italy thinking about what comes next — even at the very beginning of that thought — Giacomo would like to hear your story. No commitment, no pressure.
Se sei un imprenditore nel Nord Italia che sta pensando a cosa viene dopo, Giacomo sarebbe lieto di ascoltare la tua storia. Nessun impegno, nessuna pressione.
PhoneTelefono
+44 7925 298 319LanguagesLingue
Italian (native) · English (fluent) · Spanish (working) Italiano (madrelingua) · Inglese (fluente) · Spagnolo (professionale)